Backup of my old LiveJournal blog
בקטגוריות: Uncategorized
“חדש! מינימרקט “חצות וחצי!” פתוח ברציפות 07:00-21:00″
ravell
2 בSeptember, 2003 בשעה 17:06
wtbf?
אי, אובדן הקשר בין המסמן למסומן
gaal
2 בSeptember, 2003 בשעה 21:09
Re: wtbf?
Lama ovdan kesher. Midnight means the time no honest man is awake. In some places, that means 20:30.
2 בSeptember, 2003 בשעה 21:19
גם אם נניח שפירושך למלה “חצות” הוא נכון
?אבל בראשון ?יש שם בכלל אנשים הגונים
2 בSeptember, 2003 בשעה 21:25
Re: גם אם נניח שפירושך למלה “חצות” הוא נכון
That only matters if you are an anti-realist, because if you aren’t, the counterfactual is still saturated.
But by all accounts, 7:20 am is no hour for me to be doing philo of language.
2 בSeptember, 2003 בשעה 21:31
וכידוע, אנשים הגונים אינם ערים בשעה כזו
.
yggdrasil
2 בSeptember, 2003 בשעה 23:00
How do you reconcile your (somewhat unorthodox) definition of “midnight” with the somewhat scalar nature given in the name above? Will this be “The time no honest man is awake, plus the time a partially-honest person may still be somewhat groggy”?
3 בSeptember, 2003 בשעה 01:57
Midnight == 20:30 And a half == { += 0:30 }
Midnight and a half == 21:00.
3 בSeptember, 2003 בשעה 07:55
It’s half a midnight, not half an hour!
3 בSeptember, 2003 בשעה 08:00
By that logic, eight and a half should be 12:00 😛
3 בSeptember, 2003 בשעה 08:28
If you’re all set to redefine “midnight”, I can go and redefine “half” if I want to.
ijon
3 בSeptember, 2003 בשעה 07:29
lukkke
3 בSeptember, 2003 בשעה 12:17
אני הכי אהבתי
שלט בתחנת אוטובוס: הקו פועל משעה 6:00 עד שעה 25:00
אגב, זה בכוונה. הם חושבים שאנשים עלולים להתבלבל מהמספר האבסטרקטי 1:00
שם (חובה)
אימייל (חובה)
אתר
פעם היה לי לייבג'ורנל. עכשיו הוא כאן, מגובה.
12 תגובות על Seen on a street-sign in Rishon:
ravell
2 בSeptember, 2003 בשעה 17:06
wtbf?
אי, אובדן הקשר בין המסמן למסומן
gaal
2 בSeptember, 2003 בשעה 21:09
Re: wtbf?
Lama ovdan kesher. Midnight means the time no honest man is awake. In some places, that means 20:30.
ravell
2 בSeptember, 2003 בשעה 21:19
גם אם נניח שפירושך למלה “חצות” הוא נכון
?אבל בראשון
?יש שם בכלל אנשים הגונים
gaal
2 בSeptember, 2003 בשעה 21:25
Re: גם אם נניח שפירושך למלה “חצות” הוא נכון
That only matters if you are an anti-realist, because if you aren’t, the counterfactual is still saturated.
But by all accounts, 7:20 am is no hour for me to be doing philo of language.
ravell
2 בSeptember, 2003 בשעה 21:31
וכידוע, אנשים הגונים אינם ערים בשעה כזו
.
yggdrasil
2 בSeptember, 2003 בשעה 23:00
Re: wtbf?
How do you reconcile your (somewhat unorthodox) definition of “midnight” with the somewhat scalar nature given in the name above?
Will this be “The time no honest man is awake, plus the time a partially-honest person may still be somewhat groggy”?
gaal
3 בSeptember, 2003 בשעה 01:57
Re: wtbf?
Midnight == 20:30
And a half == { += 0:30 }
Midnight and a half == 21:00.
yggdrasil
3 בSeptember, 2003 בשעה 07:55
Re: wtbf?
It’s half a midnight, not half an hour!
gaal
3 בSeptember, 2003 בשעה 08:00
Re: wtbf?
By that logic, eight and a half should be 12:00 😛
yggdrasil
3 בSeptember, 2003 בשעה 08:28
Re: wtbf?
If you’re all set to redefine “midnight”, I can go and redefine “half” if I want to.
ijon
3 בSeptember, 2003 בשעה 07:29
lukkke
3 בSeptember, 2003 בשעה 12:17
אני הכי אהבתי
שלט בתחנת אוטובוס: הקו פועל משעה 6:00 עד שעה 25:00
אגב, זה בכוונה. הם חושבים שאנשים עלולים להתבלבל מהמספר האבסטרקטי 1:00