“Everybody’s got something to hide except for me and my monkey” – The Beatles.

בקטגוריות: Uncategorized

10 Jun 2003

So we take this quote, and we feed it to translate.google.com. We translate it to German. And then back to English:

“Everyone received something to hide itself except me and my ape”

So now we take THAT and feed it BACK there, to German and back:

“Everyone received something, to hide itself excluded me and my ape”

And again.

“Everyone received something, closed to hide me and means apes”

Again?

“Everyone received something, closed, to hide over me and means apes”

Startng to stabilize. Let’s see where it goes now.

“Everyone received something, closed, to hide over over me and means itself apes”

Weirder.

“Everyone received something, closed, to hide over over me more rueber and means itself apes”

Ok, this is it. Rueber is a word?

“Everyone received something, closed, to hide over over me more more rueber more rueber and means itself apes”

Ruebers are multiplying. This can get infinitely recursively nasty.

“Everyone received something, closed, over over me more more more rueber more rueber to hide more more rueber and means itself apes”

Where did it COME from?

Now I’m through. This can go on forever.

Tomorrow – They Might Be Giants lyrics, back and forth from the Portuguese. Stay tuned.

2 תגובות על
“Everybody’s got something to hide except for me and my monkey” – The Beatles.

Avatar

belvane

9 בJune, 2003 בשעה 23:15

[Rolling on floor laughing my guts out]

I can’t wait for “it relieves with the birdhouse in the relative the small-minded person”.

Avatar

iod

15 בMarch, 2005 בשעה 10:45

BTW – rueber, according to Babylon, means “across, upon; beyond; transversely”.

טופס תגובות

פעם היה לי לייבג'ורנל. עכשיו הוא כאן, מגובה.

פוסטים